Bolt from poland

czyli wszystko co nie pasuje do innych forów
Awatar użytkownika
Marios
Posty: 1353
Rejestracja: 17 lis 2014, o 10:25
Lokalizacja: WarszaFka :P

Re: Bolt from poland

Postautor: Marios » 16 wrz 2016, o 13:21

Max pisze:Nie, po prostu nigdy nie mieliśmy turniejowego ciśnienia. Mimo, że grało tak kilkanaście osób, tylko jedna czy dwie wolały angielskie podręczniki. Nikomu to zresztą nie robiło znaczenia, kto ma jaką wersję. Jak coś nie grało w polskiej, sprawdzaliśmy w angielskiej i tyle.

Max..., może zróbmy tak. Nie zastanawiajmy się czy lepsze są wersje PL czy EN, bo jeden woli tak, drugi tak.
To czy ktoś ma turniejowe ciśnienie czy nie do tłumaczenia można by porównać do tego, że nie mam ciśnienia na bycie rajdowcem więc mogę jeździć samochodem, który nie ma sprawdzonych systemów bezpieczeństwa.
Realnie patrząc..., jeśli ktoś chciałby wydać podręcznik bolta po polsku to by to zrobił. Problem polega na tym, że nikt naprawdę nie wie ile da się na tym zarobić i czy inwestycja w ogóle by się zwróciła (nawet przy darmowym tłumaczeniu).
Podejrzewam, że pojawi sie polski skrót zasad, ale dopóki podręczniki nie będą się sprzedawać w dwucyfrowych tysiącach to bym nie liczył na wersję PL.
Jeśli ktoś chciałby przetłumaczyć to na PL i np dogada się z Warlordem że to zrobi WG wyda to w wersji PDF, mój szacun dla niego :)
Strażnik subiektywnie postrzeganego balansu i rozsądku.

Awatar użytkownika
Kastor
Posty: 1329
Rejestracja: 17 lis 2014, o 10:29

Re: Bolt from poland

Postautor: Kastor » 16 wrz 2016, o 13:28

Max pisze: Zanim zaczniemy na siebie donosić, to może najpier poczekajmy na podmiot donoszenia ;)

Biorąc pod uwagę, że Maciek Król jest na forum, to i tak Warlord będzie wiedział jako pierwszy ;)

Ale jak się nie chce słuchać człowieka, którego zawodem jest tłumaczenie m.in. gier dla różnych wydawnictw, który mówi, że bez zgody wydawcy będą z tego tylko problemy, a do tego robi się z niego potencjalnego donosiciela, to naprawdę macki opadają. Straszna jest ta mentalność - byle po cichu, może nikt się nie przypierdoli, a kto powie że to nie w porządku, ten zdrajca, kapuś, donosiciel.

Wysłałem zapytanie do WG Polska odnośnie zrobienia tabelek i skrótowca różnic między edycjami po polsku. Jeśli dostanę zgodę, to gdy dotrze mój podręcznik, zrobię i wyślę Maćkowi do akceptacji.
Threefold Brush - malujemy na zlecenie, tanio / szybko / ślicznie (wybierz dwa ;) ). Wysyłka na Polskę i cały świat.

Awatar użytkownika
Max
Posty: 590
Rejestracja: 17 lis 2014, o 13:12

Re: Bolt from poland

Postautor: Max » 16 wrz 2016, o 13:29

Marios pisze:
Max pisze:Nie, po prostu nigdy nie mieliśmy turniejowego ciśnienia. Mimo, że grało tak kilkanaście osób, tylko jedna czy dwie wolały angielskie podręczniki. Nikomu to zresztą nie robiło znaczenia, kto ma jaką wersję. Jak coś nie grało w polskiej, sprawdzaliśmy w angielskiej i tyle.

Max..., może zróbmy tak. Nie zastanawiajmy się czy lepsze są wersje PL czy EN, bo jeden woli tak, drugi tak.
To czy ktoś ma turniejowe ciśnienie czy nie do tłumaczenia można by porównać do tego, że nie mam ciśnienia na bycie rajdowcem więc mogę jeździć samochodem, który nie ma sprawdzonych systemów bezpieczeństwa.
Realnie patrząc..., jeśli ktoś chciałby wydać podręcznik bolta po polsku to by to zrobił. Problem polega na tym, że nikt naprawdę nie wie ile da się na tym zarobić i czy inwestycja w ogóle by się zwróciła (nawet przy darmowym tłumaczeniu).
Podejrzewam, że pojawi sie polski skrót zasad, ale dopóki podręczniki nie będą się sprzedawać w dwucyfrowych tysiącach to bym nie liczył na wersję PL.
Jeśli ktoś chciałby przetłumaczyć to na PL i np dogada się z Warlordem że to zrobi WG wyda to w wersji PDF, mój szacun dla niego :)


Nie sposób się w tej kwestii z Tobą nie zgodzić.

Awatar użytkownika
Kastor
Posty: 1329
Rejestracja: 17 lis 2014, o 10:29

Re: Bolt from poland

Postautor: Kastor » 16 wrz 2016, o 13:51

Mam zgodę, czekam zatem na swój podręcznik. Będzie skrót zasad taki jak Maciek przygotował do 1ed, też będzie złożony przez Warlorda ładnie i umieszczony na ich stronie dla wszystkich do pobrania :)
Threefold Brush - malujemy na zlecenie, tanio / szybko / ślicznie (wybierz dwa ;) ). Wysyłka na Polskę i cały świat.

Awatar użytkownika
Telamon
Posty: 1615
Rejestracja: 27 gru 2014, o 16:05
Lokalizacja: Kraków / Zakliczyn

Re: Bolt from poland

Postautor: Telamon » 16 wrz 2016, o 14:43

Realnie patrząc..., jeśli ktoś chciałby wydać podręcznik bolta po polsku to by to zrobił. Problem polega na tym, że nikt naprawdę nie wie ile da się na tym zarobić i czy inwestycja w ogóle by się zwróciła (nawet przy darmowym tłumaczeniu).


Nikt nie pokazuje popytu zatem nie ma też podaży. Gdyby gracze wyrazili solidną chęć zamiast "malkontencić" takie coś by się pojawiło.
W Polsce działa wydawnictwo "Napoleon V" wydające niszowe książki po kilkaset egzemplarzy, obecnie zajęło się zeszytami Osprey'a (wydawca Bolt Action) i to właśnie do niego należałoby pisać, zainteresować na tyle aby pchnął sprawę dalej (negocjacje z Ospreyem i Warlordem);

Prawdopodobnie należałoby równocześnie znaleźć tłumacza, który przedstawi próbki tekstu wydawcy.

Osobiście mam już podręcznik, trzy skróty zasad więc mi to nie potrzebne. Pamiętając jaki był stosunek środowiska graczy WFB do tłumaczeń lepiej po prostu mieć angielską wersję.
Vae Victis 15mm

Chcesz abym pomalował twoje figurki? Pisz.

Awatar użytkownika
Opos
Posty: 348
Rejestracja: 3 sty 2015, o 11:24
Lokalizacja: Tarnów City ;)

Re: Bolt from poland

Postautor: Opos » 16 wrz 2016, o 17:16

Telamon pisze:Pamiętając jaki był stosunek środowiska graczy WFB do tłumaczeń lepiej po prostu mieć angielską wersję.

Hmm, przede wszystkim, pamiętajmy CZEMU był taki stosunek do tłumaczeń... To totalne gnioty były :D
Gott mit Uns!!!

Awatar użytkownika
Max
Posty: 590
Rejestracja: 17 lis 2014, o 13:12

Re: Bolt from poland

Postautor: Max » 16 wrz 2016, o 17:22

Opos pisze:
Telamon pisze:Pamiętając jaki był stosunek środowiska graczy WFB do tłumaczeń lepiej po prostu mieć angielską wersję.

Hmm, przede wszystkim, pamiętajmy CZEMU był taki stosunek do tłumaczeń... To totalne gnioty były :D


Niektóre były słabe ale za to orkowy do w40k był doskonały :) niektóre spolszczenia były wyśmienite: Szokowy snotomiot, rzeziblacha itd.

Awatar użytkownika
Opos
Posty: 348
Rejestracja: 3 sty 2015, o 11:24
Lokalizacja: Tarnów City ;)

Re: Bolt from poland

Postautor: Opos » 16 wrz 2016, o 17:25

Tak, to jedno z dwóch dobrych tłumaczeń... DWÓCH! Jest jeszcze podręcznik do 7ed. tej samej gry, tłumaczenie bezbłędne... Za to cała reszta woła o pomstę do nieba :lol:
Gott mit Uns!!!

Awatar użytkownika
Max
Posty: 590
Rejestracja: 17 lis 2014, o 13:12

Re: Bolt from poland

Postautor: Max » 16 wrz 2016, o 17:39

Właśnie dotarła podstawka 2ed. Więc czeka mnie nieprzespana nocka ;)
A później zobaczymy na ile starczy mi determinacji i chęci ;)

Awatar użytkownika
Telamon
Posty: 1615
Rejestracja: 27 gru 2014, o 16:05
Lokalizacja: Kraków / Zakliczyn

Re: Bolt from poland

Postautor: Telamon » 16 wrz 2016, o 18:08

Dla mnie główną zasługą polskich tłumaczeń była możliwość poznania fluffu świata Warhammera. Na szczęście nie musiałem zmagać się z opisem zasad.
Vae Victis 15mm

Chcesz abym pomalował twoje figurki? Pisz.


Wróć do „Dyskusje ogólne”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość